<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T02n0128a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 128a 須摩提女經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 128a 須摩提女經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">128a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-10-11 14:40:31 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">須摩提女經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供／張文明大德二校，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00163">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00163</charName>
				<mapping cb:dec="983203" type="PUA">U+F00A3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4417</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*者]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02719">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02719</charName>
				<mapping cb:dec="985759" type="PUA">U+F0A9F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E195</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>簟</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[簞-(口*口)+?]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:38:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0835c13" ed="T"/>
<lb n="0835c14" ed="T"/>
<lb n="0835c15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 128 [Nos. 125(30.3), 129-130]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0835c16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0835003" n="0835003"/>須摩提女經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0835c17" ed="T"/>
<lb n="0835c18" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吳月氏優婆塞<name role="" type="person">支謙</name>譯</byline>
<lb n="0835c19" ed="T"/><p xml:id="pT02p0835c1901">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0835c1904" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">王舍城</name>中。有一長
<lb n="0835c20" ed="T"/>者，名阿那邠池，有一女名曰須摩提，此女久
<lb n="0835c21" ed="T"/>殖妙因，天殊奇特，受佛高行靜心玄室。爾時，
<lb n="0835c22" ed="T"/>滿富城中有滿財長者，遠涉諸國募求精婇，
<lb n="0835c23" ed="T"/>因入<name role="" type="person">舍衛城</name>與邠池相見，披釋曠永歡叙情
<lb n="0835c24" ed="T"/>至。爾時須摩提女，以公類同尊暫出敬拜，敷
<lb n="0835c25" ed="T"/>理光顏萬姿竝美，面如白月初圓，目如衆星
<lb n="0835c26" ed="T"/>夜朗。滿財語邠池言：「此女是誰家女？」邠池言：
<lb n="0835c27" ed="T"/>「此女正是我女。」滿財聞是，欣然自歎：「我相與
<lb n="0835c28" ed="T"/>少舊周旋義不容外，我有小兒始欲覔婇，未
<lb n="0835c29" ed="T"/>有定處，卿此小女可爲婚匹。」邠池言：「事不宜
<pb n="0836a" ed="T" xml:id="T02.0128a.0836a"/>
<lb n="0836a01" ed="T"/>爾。」滿財自怨：「何以故事不宜爾？爲當門望不
<lb n="0836a02" ed="T"/>齊，爲當居生不等？卿亦豪尊富貴，我亦豪尊
<lb n="0836a03" ed="T"/>富貴，何以故事不宜爾？」邠池復言：「我女長夜
<lb n="0836a04" ed="T"/>念佛奉持齋戒，卿家繼屬外神殺生血食，以
<lb n="0836a05" ed="T"/>是繼屬不同，事不宜爾。」滿財語邠池言：「卿家
<lb n="0836a06" ed="T"/>所事別自供養，我家所事別自供養，雖復所
<lb n="0836a07" ed="T"/>事不同，何妨人自私好？」</p>
<lb n="0836a08" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836a0801">爾時，邠池心不相與，苦相難却：「我索卿黃金
<lb n="0836a09" ed="T"/>萬斤，明珠百石，龍肝爲禮貺，鳳膸爲案具，若
<lb n="0836a10" ed="T"/>能爾者脫可相與。」滿財聞是驚憙誓言：「我能
<lb n="0836a11" ed="T"/>得備。」邠池復言：「我爲戲耳，非是情實，要當問
<lb n="0836a12" ed="T"/>佛然後相與。」</p>
<lb n="0836a13" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836a1301">邠池於是往問佛：「世尊！今須摩提女爲滿富
<lb n="0836a14" ed="T"/>城中滿財長者所求爲婚，爲當可與？爲當不
<lb n="0836a15" ed="T"/>可與？」</p><p xml:id="pT02p0836a1503" cb:place="inline">佛言：「若須摩提女嫁適彼國，當大度人
<lb n="0836a16" ed="T"/>民不可稱計。」邠池於是還語滿財言：「却後十
<lb n="0836a17" ed="T"/>五日備卿家禮法。」滿財聞是歡憙匍匐歸返。</p>
<lb n="0836a18" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836a1801">爾時，滿富城、<name role="" type="person">舍衛城</name>相去三千二百里，滿財
<lb n="0836a19" ed="T"/>於中，引車萬乘，龍馬俠從，憧麾絙雲，聲鍾地
<lb n="0836a20" ed="T"/>震，婇女扶輪僮奴侍隔。</p>
<lb n="0836a21" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836a2101">爾時，阿那邠池，先與女造十二種寶車，先以
<lb n="0836a22" ed="T"/>赤蓮華<g ref="#CB02719">𮆕</g>內、摩尼覆外，黃金重布，白銀羅絡，
<lb n="0836a23" ed="T"/>琥珀揚班，珊瑚、琉璃、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>，合雜馬瑙交間水
<lb n="0836a24" ed="T"/>精，鱗暉琉璃<anchor xml:id="nkr_note_add_0836a2401" n="0836a2401"/><anchor xml:id="beg0836a2401" n="0836a2401"/>采<anchor xml:id="end0836a2401"/>飾，復以紫磨徘徊懸灑疊起，
<lb n="0836a25" ed="T"/>於是明明相發，光光相照，遠瞻者不覺東影
<lb n="0836a26" ed="T"/>西傾，近視者不覺雙目俱眩。</p>
<lb n="0836a27" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836a2701">爾時，滿富城中先有制法：「若此中有女嫁適
<lb n="0836a28" ed="T"/>彼國當重刑罰，若彼國索婦將來內入亦重
<lb n="0836a29" ed="T"/>刑罰。若犯制者，使供養六千梵志，兼可情意，
<pb n="0836b" ed="T" xml:id="T02.0128a.0836b"/>
<lb n="0836b01" ed="T"/>梵志所食，<g ref="#CB00163">䐗</g>肉爲羹，三釀爲酒。」滿財自知犯
<lb n="0836b02" ed="T"/>制，大請群師寬庭列會，命須摩提女爲諸師
<lb n="0836b03" ed="T"/>作禮。須摩提言：「我雖女人志剛不可屈，此梵
<lb n="0836b04" ed="T"/>志之徒無異牛犢，醜陋五形貪嗜美味無慚
<lb n="0836b05" ed="T"/>無恥，與畜生何別。我寧形毀五兀，不能爲是
<lb n="0836b06" ed="T"/>作禮。」</p>
<lb n="0836b07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836b0701">爾時，六千梵志聞卽同忿：「何處索民小家婢
<lb n="0836b08" ed="T"/>來罵辱我等？」於是散坐處處吿集，剋<anchor xml:id="nkr_note_add_0836b0801" n="0836b0801"/><anchor xml:id="beg0836b0801" n="0836b0801"/>日<anchor xml:id="end0836b0801"/>卜時
<lb n="0836b09" ed="T"/>欲來誅殺滿財幷及五族。滿財於是自閉高
<lb n="0836b10" ed="T"/>樓稱天怨抂：「胡爲索是損我五族。」以此爲憂
<lb n="0836b11" ed="T"/>無方自釋。</p>
<lb n="0836b12" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836b1201">爾時，須拔飛來樓上，見滿財憂悴語言：「卿爲
<lb n="0836b13" ed="T"/>當盜賊所侵，爲當死亡不埋，何故憂色乃爾？」
<lb n="0836b14" ed="T"/>滿財答言：「非是死亡盜賊，但自昨日爲兒娶
<lb n="0836b15" ed="T"/>婦，毀辱諸師幷及五族，以此爲憂無方自釋。」</p>
<lb n="0836b16" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836b1601">爾時，須拔語滿財言：「卿何處娶婦？」滿財答言：
<lb n="0836b17" ed="T"/>「<name role="" type="person">舍衛城</name>中阿那邠池女。」須拔聞是大驚大懼：
<lb n="0836b18" ed="T"/>「卿婦今來此中，我等將大遇也。」滿財問言：「君
<lb n="0836b19" ed="T"/>何以知之？」須拔報言：「我本共舍利弗最<anchor xml:id="nkr_note_add_0836b1901" n="0836b1901"/><anchor xml:id="beg0836b1901" n="0836b1901"/>小<anchor xml:id="end0836b1901"/>沙
<lb n="0836b20" ed="T"/>彌，名字均頭，年始三四，到雪山北乞食，各得
<lb n="0836b21" ed="T"/>一鉢，我於是高飛來至阿耨池邊。爾時，池邊
<lb n="0836b22" ed="T"/>有天龍鬼神，遮護池水不聽我近。</p>
<lb n="0836b23" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836b2301">「爾時，均頭沙彌亦復飛來，乃更歡喜稱言：『大
<lb n="0836b24" ed="T"/>善！』坐以金案奉修精竭，須臾之間，上越四空
<lb n="0836b25" ed="T"/>還復本處。此最<anchor xml:id="nkr_note_add_0836b2501" n="0836b2501"/><anchor xml:id="beg0836b2501" n="0836b2501"/>小<anchor xml:id="end0836b2501"/>沙彌有此神德，何況所事
<lb n="0836b26" ed="T"/>大師？」滿財問言：「彼師可得見不？」須拔報言：「若
<lb n="0836b27" ed="T"/>欲見彼大師，當好求須摩提女。」於是滿財下
<lb n="0836b28" ed="T"/>樓敬意白須摩提女言：「汝今所事之師可得
<lb n="0836b29" ed="T"/>見不？」須摩提言：「若長者迴心倒意深自歸德，
<pb n="0836c" ed="T" xml:id="T02.0128a.0836c"/>
<lb n="0836c01" ed="T"/>我當爲長者香粉塗身登樓遠請。」爾時，須摩
<lb n="0836c02" ed="T"/>提女以香油塗身登高樓頭，遙白佛言：「世尊！
<lb n="0836c03" ed="T"/>女今在難，爲衆邪所逼，願世尊大慈大悲救
<lb n="0836c04" ed="T"/>濟危厄。」於是，香氣如雲往到祇桓精舍。阿難
<lb n="0836c05" ed="T"/>見香非常所見，白佛言：「世尊！此香異香從何
<lb n="0836c06" ed="T"/>處來？」佛言：「此香是佛使之香，今須摩提女在
<lb n="0836c07" ed="T"/>滿富城中，爲諸邪道所逼，今遣香來請我幷
<lb n="0836c08" ed="T"/>及卿等。速鳴槌集衆普會堂上，語言：『今須摩
<lb n="0836c09" ed="T"/>提女在滿富城中，爲衆邪道所逼，今遣香來
<lb n="0836c10" ed="T"/>請佛幷及時衆，若有得神通變化者受籌，不
<lb n="0836c11" ed="T"/>得者默然。』」</p>
<lb n="0836c12" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836c1201">爾時，衆中有<name role="" type="person">周利槃特</name>伽、佛子羅云、須菩提、舍
<lb n="0836c13" ed="T"/>利弗、迦葉、目<anchor xml:id="nkr_note_add_0836c1301" n="0836c1301"/><anchor xml:id="beg0836c1301" n="0836c1301"/>連<anchor xml:id="end0836c1301"/>等，未受具戒衆中有一均頭
<lb n="0836c14" ed="T"/>沙彌，於先受籌監拔聖路。阿難白佛言：「彼國
<lb n="0836c15" ed="T"/>之中必無大器熟食，遣乾緖負釜先路。」乾緖
<lb n="0836c16" ed="T"/>雖是使人，五通以備，背負萬斛大釜，手提百
<lb n="0836c17" ed="T"/>斛大杓，踊身高飛徑向彼國。</p>
<lb n="0836c18" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836c1801">爾時，滿財樓頭遙見，語須摩提言：「我見一人
<lb n="0836c19" ed="T"/>背負千斛大釜，手提百斛大杓，從空中來，是
<lb n="0836c20" ed="T"/>汝師非？」須摩提言：「此非我師，此是衆僧中使
<lb n="0836c21" ed="T"/>人，名曰乾緖，世尊欲來，並使負釜先路。」</p>
<lb n="0836c22" ed="T"/><p xml:id="pT02p0836c2201">爾時，均頭沙彌次後化作五百華樹，人在其
<lb n="0836c23" ed="T"/>上結加趺坐，踊身高飛亦向彼國。滿財樓頭
<lb n="0836c24" ed="T"/>遙見，語須摩提言：「我見五百華樹，人在其上
<lb n="0836c25" ed="T"/>結加趺坐從虛空中來，是汝師非？」須摩提言：
<lb n="0836c26" ed="T"/>「此非我師，此是舍利弗最<anchor xml:id="nkr_note_add_0836c2601" n="0836c2601"/><anchor xml:id="beg0836c2601" n="0836c2601"/>小<anchor xml:id="end0836c2601"/>沙彌，名字均頭。」
<lb n="0836c27" ed="T"/><name role="" type="person">周利槃特</name>伽，次後化作五百師子，擧聲一喚
<lb n="0836c28" ed="T"/>飛落走伏，人在其上結加趺坐，踊身高飛<anchor xml:id="nkr_note_add_0836c2801" n="0836c2801"/><anchor xml:id="beg0836c2801" n="0836c2801"/>徑<anchor xml:id="end0836c2801"/>
<lb n="0836c29" ed="T"/>向彼國。滿財樓頭遙見，問須摩提言：「我見五
<pb n="0837a" ed="T" xml:id="T02.0128a.0837a"/>
<lb n="0837a01" ed="T"/>百師子擧聲一喚飛落走伏，人在其上結加趺
<lb n="0837a02" ed="T"/>坐從虛空中來，是汝師非？」「此非我師，此是如
<lb n="0837a03" ed="T"/>來弟子<name role="" type="person">周利槃特</name>伽。」</p><p xml:id="pT02p0837a0309" cb:place="inline">佛子羅云次後來，化作
<lb n="0837a04" ed="T"/>五百金翅鳥王，人在其上結加趺坐，踊身高
<lb n="0837a05" ed="T"/>飛徑向彼國。滿財樓頭遙見。問須摩提言：「我
<lb n="0837a06" ed="T"/>見五百金翅鳥王，人在其上結加趺坐從虛空
<lb n="0837a07" ed="T"/>中來，是汝師非？」須摩提女言：「此非我師，此是
<lb n="0837a08" ed="T"/>如來弟子佛子羅云。」</p><p xml:id="pT02p0837a0809" cb:place="inline">須菩提次後化作五百
<lb n="0837a09" ed="T"/>象王，齊有六牙，被以金鞍，人在其上結加趺
<lb n="0837a10" ed="T"/>坐，踊身騰虛空亦向彼國。滿財樓頭遙見，問
<lb n="0837a11" ed="T"/>須摩提言：「我見五百象王齊有六牙被以金
<lb n="0837a12" ed="T"/>鞍，人在其上結加趺坐從空中來，是汝師非？」
<lb n="0837a13" ed="T"/>「此非我師，此是如來弟子須菩提。」</p><p xml:id="pT02p0837a1314" cb:place="inline">目連次後
<lb n="0837a14" ed="T"/>來，化作七寶山，人在其上結加趺坐，踊身高
<lb n="0837a15" ed="T"/>飛徑向彼國。滿財樓頭遙見，問須摩提言：「我
<lb n="0837a16" ed="T"/>見七寶山，人在其上結加趺坐從虛空中來，
<lb n="0837a17" ed="T"/>是汝師非？」須摩提女言：「此非我師，此是如來
<lb n="0837a18" ed="T"/>弟子神足目連。」</p><p xml:id="pT02p0837a1807" cb:place="inline">上座大迦葉次後來，化作五
<lb n="0837a19" ed="T"/>百大龍，齊有七頭白日昇天，人在其上結加
<lb n="0837a20" ed="T"/>趺坐，踊身高飛徑向彼國。滿財樓頭遙見，問
<lb n="0837a21" ed="T"/>須摩提女言：「我見五百大龍齊有七頭，白日
<lb n="0837a22" ed="T"/>昇天從虛空中來，是汝師非？」須摩提言：「此非
<lb n="0837a23" ed="T"/>我師，此是如來弟子上座大迦葉。」</p><p xml:id="pT02p0837a2314" cb:place="inline">爾時，須摩
<lb n="0837a24" ed="T"/>提女卽爲長者而說偈言：</p>
<lb n="0837a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0837a2501"><l>「我師今當來，</l><l>光明非此比，</l>
<lb n="0837a26" ed="T"/><l>長者一心念，</l><l>莫懷餘異想。」</l></lg>
<lb n="0837a27" ed="T"/><p xml:id="pT02p0837a2701">爾時，如來知衆生心至時運將會，身披僧伽
<lb n="0837a28" ed="T"/>梨，於虛空之中去地七多羅樹，身色紫金艶
<lb n="0837a29" ed="T"/>光騰赫。阿若車隣在如來左，舍利弗在如來
<pb n="0837b" ed="T" xml:id="T02.0128a.0837b"/>
<lb n="0837b01" ed="T"/>右，阿難承佛威神復在如來左，自餘比丘或
<lb n="0837b02" ed="T"/>復現神變相百千萬種，彌塞虛空雲行到彼。
<lb n="0837b03" ed="T"/>阿若車隣化作月天子，舍利弗化作日天子，
<lb n="0837b04" ed="T"/>自餘比丘或復化作提頭賴吒，或復化作比
<lb n="0837b05" ed="T"/>樓勒叉，或復化作阿修羅王、乾闥婆王，嚴皷
<lb n="0837b06" ed="T"/>戒兵恒沙競起，阿須輪當東廂將軍作征魔
<lb n="0837b07" ed="T"/>侯，轉輪聖王當西廂將軍作定魔公，乾闥婆
<lb n="0837b08" ed="T"/>王手捉百億鬼兵，當後軍却邏，釋天王作外
<lb n="0837b09" ed="T"/>軍都錄，梵天王作中軍都錄，<name role="" type="person">文殊師利</name>與如
<lb n="0837b10" ed="T"/>來作匡部大臣都統內外，率齊衆軍一心同
<lb n="0837b11" ed="T"/>起，密迹力士手捉金剛杵，與如來作護持左
<lb n="0837b12" ed="T"/>右，天魔波旬手把琉<anchor xml:id="nkr_note_add_0837b1201" n="0837b1201"/><anchor xml:id="beg0837b1201" n="0837b1201"/>璃<anchor xml:id="end0837b1201"/>琴讚揚大法，毘沙門
<lb n="0837b13" ed="T"/>王手捉七寶大蓋，最在如來上，自餘賢聖皆
<lb n="0837b14" ed="T"/>在虛空之中作唱伎樂。爾時，如來亦復現神
<lb n="0837b15" ed="T"/>變相，百千萬種聲鍾地震，當斯之時或復現
<lb n="0837b16" ed="T"/>神變相，或入火王三昧，揚烟走炎，或入水王
<lb n="0837b17" ed="T"/>三昧，飛沙騰浪，或復化作雷公<anchor xml:id="nkr_note_add_0837b1701" n="0837b1701"/><anchor xml:id="beg0837b1701" n="0837b1701"/>睒<anchor xml:id="end0837b1701"/>電，或作飛
<lb n="0837b18" ed="T"/>霜起雹。當斯之時十方雲迴天地傾轉，百流
<lb n="0837b19" ed="T"/>西傾懸光東沒，聖能如是何往不服？爾時，六
<lb n="0837b20" ed="T"/>千外道高服神化，令須摩提女得法眼通朗，
<lb n="0837b21" ed="T"/>城中八萬四千人民俱時得道。</p>
<lb n="0837b22" ed="T"/><p xml:id="pT02p0837b2201">爾時，如來還攝聖衆到祇桓精舍，阿難長跪
<lb n="0837b23" ed="T"/>叉手前白佛言：「世尊！此須摩提女有何因緣，
<lb n="0837b24" ed="T"/>恒在大富家生，復當邪網道中，不轉女身今
<lb n="0837b25" ed="T"/>得法眼，城中人民皆悉得道？唯願世尊，說其
<lb n="0837b26" ed="T"/>往因。」</p><p xml:id="pT02p0837b2603" cb:place="inline">佛語阿難：「汝等諦聽諦聽，當爲汝說。昔
<lb n="0837b27" ed="T"/>過去迦葉佛時，有一王女，在高樓頭遙發弘
<lb n="0837b28" ed="T"/>誓大願：『<anchor xml:id="nkr_note_add_0837b2801" n="0837b2801"/><anchor xml:id="beg0837b2801" n="0837b2801"/>願<anchor xml:id="end0837b2801"/>我恒大富家生，生常値佛，布施衆生
<lb n="0837b29" ed="T"/>心不退轉，莫轉女身今得法眼，城中人民悉
<pb n="0837c" ed="T" xml:id="T02.0128a.0837c"/>
<lb n="0837c01" ed="T"/>發弘誓。』崇集大齋積功累德，以此因緣今得
<lb n="0837c02" ed="T"/>値我兼度一切。爾時，阿難！將來大願不可不
<lb n="0837c03" ed="T"/>發，聞者不可不助。</p>
<lb n="0837c04" ed="T"/><p xml:id="pT02p0837c0401">「爾時王女者，今須摩提女是；城中人民，今八
<lb n="0837c05" ed="T"/>萬四千人是。」</p><p xml:id="pT02p0837c0506" cb:place="inline">比丘僧、比丘尼、優婆塞、優婆夷，
<lb n="0837c06" ed="T"/>諸天龍王八部等，聞經歡喜，奉行作禮。</p>
<lb n="0837c07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>須摩提女經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0836a2401" to="#end0836a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">采</lem><rdg wit="#wit.orig">釆</rdg></app>
<app from="#beg0836b0801" to="#end0836b0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">日</lem><rdg wit="#wit.orig">曰</rdg></app>
<app from="#beg0836b1901" to="#end0836b1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">小<note type="cf1">K19n0723_p0644a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">少</rdg></app>
<app from="#beg0836b2501" to="#end0836b2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">小<note type="cf1">K19n0723_p0644a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">少</rdg></app>
<app from="#beg0836c1301" to="#end0836c1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">連</lem><rdg wit="#wit.orig">蓮</rdg></app>
<app from="#beg0836c2601" to="#end0836c2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">小<note type="cf1">K19n0723_p0644b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">少</rdg></app>
<app from="#beg0836c2801" to="#end0836c2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">徑<note type="cf1">K19n0723_p0644c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">經</rdg></app>
<app from="#beg0837b1201" to="#end0837b1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">璃</lem><rdg wit="#wit.orig">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0837b1701" to="#end0837b1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">睒<note type="cf1">K19n0723_p0645b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">焰</rdg></app>
<app from="#beg0837b2801" to="#end0837b2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">願<note type="cf1">K19n0723_p0645c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0835003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0835003">此經與宋元明大異對校甚難故今以宋元對校明本別附載卷末</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0836a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836a2401">采【CB】，釆【大】</note>
<note n="0836b0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836b0801">日【CB】，曰【大】</note>
<note n="0836b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836b1901">小【CB】【麗-CB】，少【大】</note>
<note n="0836b2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836b2501">小【CB】【麗-CB】，少【大】</note>
<note n="0836c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836c1301">連【CB】，蓮【大】</note>
<note n="0836c2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836c2601">小【CB】【麗-CB】，少【大】</note>
<note n="0836c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836c2801">徑【CB】【麗-CB】，經【大】</note>
<note n="0837b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0837b1201">璃【CB】，瑠【大】</note>
<note n="0837b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0837b1701">睒【CB】【麗-CB】，焰【大】</note>
<note n="0837b2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0837b2801">願【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>